English
   
TIMESTRANS is intended to serve as a focal point of translation and localization, covering almost all the languages.

To expand our range of services and language pairs, we are looking for specialized freelance translators and interpreters. If you are experienced in some fields of work such as law, health, science, literature or a branch of technology, software, etc. please check the requirements below and send us your C.V.
 
  

Translator (Chinese <> Any Languages)

(Available)

Responsible for translation from and to Chinese.

Job Duties:
·  Study source text to understand the meaning and convert it into another language to convey the original meaning, spirit and feeling;
·  Use dictionaries and other sources to determine meanings of words and phrases and to establish their closest equivalent in the target language;
·  Translate a wide range of written material, from business letters and application forms to literature and very detailed scientific articles;
·  Ensure that phraseology and terminology in legal, technical and scientific texts is accurately translated;
·  Revise translations done by others.

Experience:
·  3-10 years in translation industry or as an freelancer experience.

Skills/Abilities:
·  Good computer skills
·  Understanding of Translation and localization process flow
·  Understanding of linguistic and cultural issues

Equipment and Software Used Directly:
·  Microsoft Office Suite
·  Trados and other TM tools
·  SDLX
·  Easy access E-mail.

Software Localization Engineer

(Available)

Responsible for carrying out GUI, online help, and web site localization and testing. Responsible for analyzing and prepping localization files.

Job Duties:
·  Analysis of files to be localized
·  Localization pre-processing and post-processing of project files
·  GUI resizing and engineering
·  Formatting and recompilation of help files
·  Testing of localized executables and web sites
·  Working with html, xml, java, and other web-related formats and environments

Experience:
·  2-3 years direct and hands-on software and web site localization experience

Skills/Abilities:
·  Analytical and problem solving skills
·  Excellent computer skills
·  Understanding of localization process flow
·  Understanding of linguistic and cultural issues

Equipment and Software Used Directly:
·  Personal computer and Power Macintosh
·  Windows 9x, 2k, ME, NT, XP, Mac OS, Linux
·  Microsoft Office Suite
·  Graphics editing applications
·  Software localization tools
·  Trados and other TM tools
·  SDLinsight
·  Microsoft Visual Studio

DTP Specialists

(Available)

Responsible for formatting and typesetting documentation using templates. No design work.

Job Duties:
·  Typeset documentation based on templates.
·  Troubleshoot and resolve DTP, graphics, and font related issues.
·  Process files across multiple platforms and applications.
·  Deliver complete, typeset files that match the client's requirements.

Experience:
·  2-3 years in desktop publishing.
·  Experience in the translation industry preferred, but not essential

Skills/Abilities:
·  Excellent computer and publishing skills
·  Problem solving skills
·  Ability to multitask
·  Understanding of production process flow
·  Understanding of linguistic and cultural issues

Equipment and Software Used Directly:
·  PC, Mac, and network file server
·  Windows 9x/NT/2k/XP
·  Mac OS
·  Microsoft Office Suite
·  PageMaker, QuarkXPress, FrameMaker, Illustrator and other DTP applications

Send us your C.V at: job@timestrans.com.

Copyright © 2000-2007 TIMESTRANS. All rights reserved.
E-mail:
info@timestrans.com