法律材料翻译案例研究 / 案例研究 / 客户 / 首页 - 北京时代翻译公司 - |翻译|本地化|排版|录音|

法律材料翻译案例研究

 

将历时周期很长的案子的相关法律文件译成中文。

 

项目背景

 

我们的客户为一家国内知名的律师事务所,主要承接跨国经济案件,涉及语言翻译,且对翻译质量的要求非常严格。客户一直选择TIMESTRANS作为他们的法律文档翻译服务提供商,TIMESTRANS一年要为此客户翻译大约500,000字的英译中和中译英材料。

 

面临挑战

 

经济案件历时较长,且各个案件涉及的行业背景各不相同,从房地产、金融贷款等到机械设备,可谓无所不及,需要翻译的文件也从购房合同、贷款协议到设备测试报告等应有尽有。这就需要有各相关领域专人负责同一案件之稿件,以确保前后一致性。

 

解决方案

 

TIMESTRANS针对该客户的各案件的专业领域安排了专人翻译、审校,同时建立了专用的术语库和记忆库,以确保术语、措词以及风格的一致性。在翻译进行的过程中,客户不断有关于本案例的其他文档进来,如修订记录和附加条款,这就要求我们在流程上需要非常小心。

 

获益

 

这些案件文件的翻译让我们加强了翻译队伍长期持续性建设,也让我们积累了各领域的经验。客户对我们尽心尽力的服务非常满意,与我们也建立了广泛深入的合作。

 

Click here we'll call you back!

Testimonial 

通过前期调研和试译,我们最终选择了你们,你们的最终提交可以看出我们选择TIMESTRANS是正确的。

--Shell International Exploration and Production B.V.

iso9001

电话:(010) 8225-4661 (7x24) | 一般垂询:info@timestrans.com | 快速报价:quote@timestrans.com